BlackBoard » Sonstiges » Bildung » Latein Aeneas in der Unterwelt » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Aeneas in der Unterwelt
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
inde inde ist männlich
the r33l !n[)3


images/avatars/avatar-2005.jpg

Dabei seit: 14.09.2003
Beiträge: 267
Herkunft: von da wo ihr nie hinwollt...

Aeneas in der Unterwelt       Zum Anfang der Seite springen

Moinz auch! Ich benötige dringen eine möglichst wörtliche Übersetzung der folgenden Textstelle aus dem 6. Buch von Vergils Aeneis. Da ich des Lateinischen eher net mächtig bin, wollt ich mal fragen obs vielleicht einer vom Board übersetzen könnte - mir wäre dadurch enormviel geholfen!!!!! es geht um die folgenden Verse (679 - 702):

At pater Anchises penitus convalle virenti
inclusas animas superumque ad lumen ituras
lustrabat studio recolens, omnemque suorum
forte recensebat numerum carosque nepotes,
fataque fortunasque virum moresque manusque.
Isque ubi tendentem adversum per gramina videt
Aenean, alacris palmas utrasque tetendit,
effusaeque genis lacrimae, et vox excidit ore:
`Venisti tandem, tuaque exspectata parenti
vicit iter durum pietas? Datur ora tueri,
nate, tua, et notas audire et reddere voces?
Sic equidem ducebam animo rebarque futurum,
tempora dinumerans' nec me mea cura fefellit.
Quas ego te terras et quanta per aequora vectum
accipio! quantis iactatum, nate, periclis!
Quam metui, ne quid Libyae tibi regna nocerent!'
Ille autem: `Tua me, genitor, tua tristis imago,
saepius occurrens, haec limina tendere adegit:
stant sale Tyrrheno classes. Da iungere dextram,
da, genitor, teque amplexu ne subtrahe nostro.'
Sic memorans, largo fletu simul ora rigabat.
Ter conatus ibi collo dare brachia circum,
ter frustra comprensa manus effugit imago,
[par levibus ventis volucrique simillima somno.]

... es geht noch n bissl weiter, aber ich muss ma kurz wech... werds nachher noch vervollständigen. Wenn also jemand bereit wäre mir zu helfen wär des für echt super!! Bitte!

__________________
MfG

the r33l !n[)3 [ http://www.indetonation.de ]

Durch Frauen wird immer alles nur noch schwieriger!
Odysseus (in "Troja")

Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert, zum letzten Mal von inde: 17.03.2005 18:24.

17.03.2005 17:53 inde ist offline E-Mail an inde senden Beiträge von inde suchen
Der_Yeti Der_Yeti ist männlich
Herrscher Der Welt


images/avatars/avatar-148.gif

Dabei seit: 01.09.2002
Beiträge: 349
Herkunft: Niedersachsen

      Zum Anfang der Seite springen

Naja, also hast du denn gar keinen Versetzungsversuch, oder einen Vorschlag? So hab ich auch kein Bock das alles zu übersetzen!
Außerdem, von der Aeneis gibts doch jede Menge Übersetzungen im Netz, is ja nicht so, dass es ein Schulbuch ist, oder so.

Ansonsten würde ich mit dieser recht spezifischen Frage doch eher auf folgendes board verweisen: www.e-latein.de
Aber hüte dich, dort ohne Versetzungsvorschlag zu posten Augenzwinkern großes Grinsen

__________________
Wer Reschtschreibfehler findet, darf sie gerne behalten!!!

Rettet den Wald - Esst mehr Bieber!
18.03.2005 13:17 Der_Yeti ist offline E-Mail an Der_Yeti senden Beiträge von Der_Yeti suchen
inde inde ist männlich
the r33l !n[)3


images/avatars/avatar-2005.jpg

Dabei seit: 14.09.2003
Beiträge: 267
Herkunft: von da wo ihr nie hinwollt...

Themenstarter Thema begonnen von inde
      Zum Anfang der Seite springen

Passt schon, die Sache hat sich erledigt. Nach ca. 2 Stunden hab ich ne recht gute Übersetzung gefunden (auf spiegel.de). Danach hab ich alles nochmal selbst übersetzt und das kombiniert... auf e-latein ist diese Übersetzung nicht verfügbar.

__________________
MfG

the r33l !n[)3 [ http://www.indetonation.de ]

Durch Frauen wird immer alles nur noch schwieriger!
Odysseus (in "Troja")
18.03.2005 16:10 inde ist offline E-Mail an inde senden Beiträge von inde suchen
Der_Yeti Der_Yeti ist männlich
Herrscher Der Welt


images/avatars/avatar-148.gif

Dabei seit: 01.09.2002
Beiträge: 349
Herkunft: Niedersachsen

      Zum Anfang der Seite springen

Ja ne ich meine das e-latein FORUM. Das ist, wie ich finde sehr gut. Man bekomtm dort schnelle und sehr gute Hilfe. Aber sowas, wie "bitte übersetzen, Text:.... "-Threads werden dort ignoriert. Augenzwinkern

__________________
Wer Reschtschreibfehler findet, darf sie gerne behalten!!!

Rettet den Wald - Esst mehr Bieber!
18.03.2005 17:26 Der_Yeti ist offline E-Mail an Der_Yeti senden Beiträge von Der_Yeti suchen
Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
BlackBoard » Sonstiges » Bildung » Latein Aeneas in der Unterwelt

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH